Что я мог бы спеть или рассказать,
Что бы мог суметь, кем я мог бы стать,
И где нашёл бы я мир, силу и покой
Кроме как в Тебе, Иисус, Господь мой?..
Что я мог бы дать, если б отнимал,
Куда бы я пошёл, если бы Ты мне путь не показал?
И нет другого, кто смог за меня умереть,
Своей жизнью в небо дверь открыть
Милость Его велика, Любовь Его как река,
Мудрость Его высока, и надо мной всегда Его рука
Сколько б от Него я не убегал,
Всё равно всегда сердцем понимал,
Что нет в мире того, что Он мне давал -
Суета лишь и обман
Он всегда стучит в дверь моей души:
"Голос Мой услышь в буре и в тиши",
Всегда хочет помочь Он мне и тебе,
Доверься же Его судьбе!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".